ศัพท์ไข่ ที่ H&C จะพูดถึงในลิสต์นี้ จัดเป็นศัพท์ที่เราแรนดอมมาแล้วว่าง่ายแสนง่าย แต่เรื่องประหลาดคือกลับวัดสถิติความงง ถามปุ๊ปตอบปั๊บไม่ได้มากที่สุด ยิ่งถ้ามีพนักงานเสิร์ฟมาชาร์ตแบบไม่ทันตั้งตัว ทั้งที่รู้ตัวนะว่าชอบไข่แบบไหน แต่กลับไม่สามารถ say strong แบบมั่นๆ ได้ซะนี่
โลกเราโกเบิล เชื่อมต่อทั่วถึงกันหมด ปฏิเสธไม่ได้ว่าแม้แต่เดินทางท่องเที่ยวในไทยนี่แหละ สิ่งที่คุณจะต้องเจอในห้องอาหารเช้าคือสารพัดเมนูว่าด้วยไข่ที่เขียนด้วยภาษาอังกฤษกันทั้งนั้น จะก่นบ่นตะแบงบอกไทยไม่ใช่เมืองขึ้นก็เปล่าประโยชน์ เพราะถ้าเราอยากเป็นเมืองท่องเที่ยวเต็มขั้น ก็ทำใจเถอะว่าจะต้องเจอเมนูไข่ภาษาอังกฤษแน่ๆ ฉะนั้นสู้ท่องศัพท์ไข่เช้าให้แม่น ไม่มากไม่มาย แค่ 7 คำหลัก เพื่อชีวิตสุดสมู้ทของคุณนั่นเอง
Sunny Side Up คือการทอดไข่ดาวแบบไม่กลับด้านไข่จึงสุกด้านเดียว โดยที่ไข่แดงยังไม่สุกด้วย เวลาเสิร์ฟก็จะโชว์ไข่แดงขึ้นด้านบน ให้ความรู้สึกคล้ายดูพระอาทิตย์ตามชื่อเรียก
ภาพ : www.pexels.com
Over Easy ยังเป็นไข่ดาวอยู่ เพียงแต่การทอดแบบโอเวอร์ อีซี่ นี้จะกลับด้านทอดทั้งสองด้าน แต่ไข่แดงจะยังไม่สุก
ภาพ : www.pexels.com
Over Hard เป็นวิธีทอดที่เกิดขึ้นมาเพื่อสนองนีดคนที่ชีวิตนี้ต้องกินของสุกเท่านั้น ส่วนใหญ่ก็เป็นคนแถบเอเชียเราๆ นี่แหละ โดยมักจะสั่งเป็นเครื่องเคียงคู่ข้าวและกับข้าว เช่น กะเพราไก่ไข่ดาวงี้ รวมทั้งถูกจริตคนที่ no ไข่แดงด้วย เพราะจัดการเขี่ยออกได้ง่าย
Poached Egg หรือไข่ดาวน้ำ วิธีทำแสนง่าย นั่นคือตอกไข่ลวกในน้ำร้อนผสมน้ำส้มสายชู ทําให้ไข่ขาวห่มไข่แดงต้มเอาไว้ ส่วนจะต้มสุกมากสุกน้อยก็แล้วแต่ชอบ
ภาพ :www.seriouseats.com
Egg Benedict คือไข่ดาวน้ำวางเสิร์ฟบนอิงลิชมัฟฟิ่นปิ้งหรือขนมปัง หรือแพนเค้ก สุดแล้วแต่ชอบ ตกแต่งด้วยแฮม และราดด้วยซ้อสตามชอบอีกนั่นแหละ
Omelette คล้ายไข่เจียวบ้านเราแต่นิ่มมันและหอมกว่าเพราะใส่เนยและนมลงในไข่ก่อนทอด อาจใส่แฮม เบคอนและผักต่างๆ ผสมลงไปด้วยก็ได้ โดยเวลาทอดจะตะล่อมให้เป็นวงรี
Scrambled Eggs หรือจะเรียกว่าไข่กวน ไข่คนก็ได้วิธ๊ทําก็คล้ายออมเล็ต เพียงแต่ขณะทอดต้องคนจนกระทั่งไข่สุก และจะใส่เบคอนมะเขือเทศหอมหัวใหญ่ตามชอบด้วยก็ได้